Maahi Diyaan Jhokaan Lyrics Barkat Jamal Fakir Troupe

Published: | Updated:
Maahi Diyaan Jhokaan Lyrics with English Translations from Coke Studio Season 12: The Saraiki-language Sufi song is performed by Barkat Jamal Fakir Troupe at Coke Studio. The track has music produced by Rohail Hyatt.

Maahi Diyaan Jhokaan Lyrics

Heer dithi tasveer raanjhan di
Heer dithi tasveer raanjhan di
Heer dithi tasveer raanjhan di
Da‘wa ‘ishk chhuṛaayus ghar di
Kaḍḍh ‘ishk umaalak baahar keeti
Ja aahi ahal fakar di
Khush khair muhammad o be-was thayi e
Jaḍaan ramz lagi raanjhan var di

Heer gazed upon ranjha
Heer gazed upon ranjha
Heer gazed upon ranjha
Love made her disown the claim of blood and family
Love expelled her from hearth and home in a single instant
It was the stage of giving up everything and embracing poverty
“khush khair muhammad”, she lost all power over her will
When love for ranjha dawned on her

Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ho maahi diyaan jhokaan
Raanjhan diyaan jhokaan
Ho maahi diyaan jhokaan
Raanjhan diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan

Beloved, my heart is the home of my sweetheart
Home of my sweetheart
Home of my ranjha
Home of my sweetheart
Home of my ranjha
Beloved, my heart is the home of my sweetheart

Loon loon de vich lagg jo rahiyaan
Loon loon de vich lagg jo rahiyaan
Loon loon de vich lagg jo rahiyaan
Naaz bhare diyaan nokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ho maahi diyaan jhokaan
Raanjhan diyaan jhokaan
Ho maahi diyaan jhokaan
Raanjhan diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan

Each and every pore of my being is feeling the stab
Each and every pore of my being is feeling the stab
Each and every pore of my being is feeling the stab
Of the sharp-pointed arrows of that coquettish beloved’s eyelashes
Beloved, my heart is the home of my sweetheart
Beloved, my heart is the home of my sweetheart
Home of my sweetheart
Home of my Ranjha
Home of my sweetheart
Home of my Ranjha
Beloved, my heart is the home of my sweetheart
Beloved, my heart is the home of my sweetheart

Taraf tusaaḍe jag saare diyaan
Taraf tusaaḍe jag saare diyaan
Hik ḍihaaṛe murshid maikoon
Hik ḍihaaṛe murshid maikoon
Siṭ ‘ishak di paaṛhi
Sa main dil di takhti utte
Chaah kanoon wal chaaṛhi
Aakhe sacchal ‘ishk buḍḍha na theewe
Toṛe chiṭṛI howis ḍaaṛhi

For your sake, I bore with tranquility
For your sake, I bore with tranquility
one day, my spiritual master
one day, my spiritual master
Instructed me in a line of love
So, with great adoration and reverence, I
Inscribed that line on the tablet of my heart
“Sacchal Sarmast,” Says, ‘love never gets old’
‘Even if its beard fades to silver’

Taraf tusaaḍe jag saare diyaan
Taraf tusaaḍe jag saare diyaan
Taraf tusaaḍe jag saare diyaan
Chum chaatum sir ṭokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ho maahi diyaan jhokaan
Raanjhan diyaan jhokaan
Ho maahi diyaan jhokaan
Raanjhan diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan

For your sake, I bore with tranquility
For your sake, I bore with tranquility
For your sake, I bore with tranquility
The taunts and sneers of all the world
Beloved, my heart is the home of my sweetheart
Beloved, my heart is the home of my sweetheart
Home of my sweetheart
Home of my Ranjha
Home of my sweetheart
Home of my Ranjha
Beloved, my heart is the home of my sweetheart
Beloved, my heart is the home of my sweetheart

Roz azal kanoon sir sacchu de
Roz azal kanoon sir sacchu de
Roz azal kanoon sir sacchu de
Roz azal kanoon sir sacchu de
Mohbat laaiyaan mokhaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ho maahi diyaan jhokaan
Raanjhan diyaan jhokaan
Ho maahi diyaan jhokaan
Raanjhan diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan

Since the very first day of creation, sacchal’s head
Since the very first day of creation, sacchal’s head
Since the very first day of creation, sacchal’s head
Since the very first day of creation, sacchal’s head
Has been offered up as a gift of sacrifice to Love
Beloved, my heart is the home of my sweetheart
Beloved, my heart is the home of my sweetheart
Home of my sweetheart
Home of my ranjha
Home of my sweetheart
Home of my ranjha
Beloved, my heart is the home of my sweetheart
Beloved, my heart is the home of my sweetheart

Ho ṛe miyaan
Ho ala

O Master
O God

Saiyaan... Saiyaan... Saiyaan...
Saiyaan... Saiyaan... Saiyaan..

Beloved... Beloved... Beloved...
Beloved... Beloved... Beloved...

Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan
Ve saiyaan maiḍI dil te maahi diyaan jhokaan

Beloved, my heart is the home of my sweetheart
Beloved, my heart is the home of my sweetheart

Saiyaan... Saiyaan... Saiyaan...

Beloved... Beloved... Beloved...

Written by:
Barkat Jamal

Lyricsmint FAQs & Trivia

Who wrote the lyrics of "Maahi Diyaan Jhokaan" song?

Barkat Jamal has written the lyrics of "Maahi Diyaan Jhokaan".

Who is the singer of "Maahi Diyaan Jhokaan" song?

Barkat Jamal Fakir Troupe has sung the song "Maahi Diyaan Jhokaan".

Who directed "Maahi Diyaan Jhokaan" music video?

has directed the music video of "Maahi Diyaan Jhokaan".